Content Preview: rss
476 days ago
昨天看到朱启南以微弱差距痛失金牌,泪洒赛场,觉得有些感动。但是换一个角度想一想,其实他已经是一个幸运儿了,两届奥运会,一金一银,年纪轻轻已经功成名就。体育就是一个残酷的职业,一将功成万骨枯,金牌只有一个,无数搞体育的人努力一辈子也许连奥运会都参加不上。比如在中国一些优势项目,象乒乓球、羽毛球、女子举重等等,很多有才华有天分的运动员只能默默地为那些明星队员做绿叶,有的甚至只能做陪练。得了金牌的人,风光无限,不仅名利双收,而且后半辈子无忧。而那些一般的运动员,到退役的时候甚至连出路都没有,除了体育,没有一技之长,难以融入这个复杂的社会。 全世界也许只有中国把这些奥运冠军抬得那么高,上升到了民族英雄的境界。当然他们付出的的确也很多,但是如果过分抬高奥运金牌,无疑会让很多人急功近利,没有得到金牌就痛苦难当,心理难以得到平衡。从某种意义上来说,对运动员就是一场赌博,赌赢了名利双收,赌输了就什么都不是,这样其实并不好。 顺便说一下,中国男足是奥运盛宴里的一粒老鼠屎,输球输人,希望他们尽早安静地走开,哪儿凉快哪儿呆着去。
491 days ago
504 days ago
今天看到一篇不错的Blog文章,是Google一个VP给学生的建议,转帖在此,和大家分享。 Management guru Peter Drucker noted that companies attracting the best knowledge workers will "secure the single biggest factor for competitive advantage." We and other forward-looking companies put a lot of effort into hiring such people. What are we looking for? At the highest level, we are looking for non-routine problem-solving skills. We expect applicants to be able to solve routine problems as a matter of course. After all, that's what most education is concerned with. But the non-routine problems offer the opportunity to create competitive advantage, and solving those problems requires creative thought and tenacity. Here's a real-life example, a challenge a team of our engineers once faced: designing a spell-checker for the Google search engine. The routine solution would be to run queries through a dictionary. The non-routine, creative solution is to use the query corrections and refinements that other users have ...
505 days ago
今天听了Ivar Jacobson的Presentation。Ivar是一个瑞典人,早年是爱立信的首席架构师。他看起来年纪真的不小了,还要在世界各地四处奔波讲学,实在不易。他的口音显然是欧洲的口音,听起来不是很习惯,更像是英式英语。一场presentation听下来,主要的收获就是: 好的软件应该是有用的、可扩展的和稳定可靠的; 要想快速做出好的软件,主要依靠有能力和热情的人员。 Dr. Jacobson还是很幽默的,中间甚至穿插了一个笑话。但总的来说,他更显得是一个学者,不像一些市场销售人员的presentation那样有煽动力。



