Content Preview: rss
566 days ago
原来总是听身边的人说我的工作不用加班,好幸福... 来到Tesco以后开始学着习惯加班的日子了,对我来说,还是多少有些不适应啊!每天晚上到家什么都不想干,脸也不洗就爬上床睡觉去了;第二天一早就又走了。 幸好妈妈这几天来了;幸好夏天快到了,天长些了;幸好公司到家不算远;幸好这份工作目前对我来说还蛮有发展的... 月底公司搬家,要到四惠去了,离家倒是不远,可就是没有直通车。考虑中要不要买辆可爱的自行车也环保一下上下班呢??? 五四和妈妈一起去换了新马桶,订了新窗户,等我慢慢地吧家收拾好吧!还有昨天我去买了一个超可爱的Hello Kitty水壶啊,还是要感谢妈妈前几天把我那个早就不想要得暖水瓶摔掉了,我心里高兴啊...终于有个正当理由换暖水瓶啦!还有我的电脑也变成2个显示器的了,就是比悦悦的小一些...我也努力换一个22寸滴...呵呵...小秀一下吼~~~ 昨天在故宫后门想找个老外给我们拍照,我正乐呵呵地打算去秀秀英语的,冲着一个戴墨镜的帅老外就去了:“Excuse me, can you speak English???" 结果老外摘下墨镜看着我问:“你会说中文吗???” 晕死啦~~~妈妈问我:是不是你的英语不标准人家懒得跟你说啊?
656 days ago
一個怕寂寞的我,不敢讓自己停下來。在北京這樣,回到家依然如此... 春節,見到了多年未曾謀面的朋友,依然是那一張張面孔,只是話題已經不同了。總的說來,我們都是積極上進的好孩子。 談話中我猛然間覺得當初毅然決然地離開家是正確的,讓我接觸到了更多的東西。否則,我可能要... 雖然代價是漂泊的生活,但我的讓我感覺很充實。 每一天,我都努力地讓自己變得踏實,拋棄虛榮,浮躁和這個大都市所帶來的一切虛幻的東西。我不斷地吸收各種信息,獲取各種知識,希望每一天都會有所進步。 約上朋友去茶館喝茶,在北京,從來沒有過。也許是因為異鄉的朋友寥寥無幾;也許是因為忙碌的生活讓大家都沒有一絲時間 我可以每天晚上一沾枕頭就睡著,早上睡眼朦朧地起床,匆忙地離開家... 到了周末更是安排得滿滿的。 陽光,對于一個每天朝九晚五的人顯得彌足珍貴;漸漸地,我喜歡周末躺在陽臺上曬著太陽睡著;喜歡瘋狂地曬被子,為的就是在睡覺前能聞到陽光的味道...
806 days ago
今天我生日,一个女孩二十五岁的生日就意味着开始变老了. 妈妈说在她面前永远不能说自己老 一直想在自己二十五岁生日是我时候大庆一番以告别年轻的时代,无奈还是像往常一样上班,下班吃饭,回家 不同的是多了许多祝福,去了比平时好的餐馆而已 2007.9.12 晚 一进屋就看到Amber同学放在屋里的蛋糕,激动异常。这丫头竟然记得我的生日,感动~~~ 然后就借花献佛,把蛋糕和Whale分掉了,算是一起庆祝我们的九月. P.S. 我吃的黑森林,他吃的抹茶 2007.9.13 刚到公司 --同事间的祝福 上午10点左右 --大闪发来了奔三祝福短信,我回信声明是在大闪的带领下奔三的... 中午 --按照惯例,公司送来了蛋糕; 也是按照惯例,我分给同事们吃; 又是按照惯例,寿星没有吃到蛋糕,因为僧多粥少,狼多肉少... 下午时分 --为了选餐馆与Chris争执了N遍,换了N家。最初选定的金钱豹也因晚上同事要去改为麻辣诱惑了好在那里的菜还不错。 下班 --到麻辣诱惑大钟寺店,Chris迟到(这已经是他转部门后若干次迟到中的一次,也许已经习惯了) Chris到了以后 --收到了Anna Sui的紫娃娃 晚饭中 --收到了大闪家女主人的第二封奔三通牒 后,吃饭,回家,洗澡,睡觉准备明天上班,然后步入25岁这一把年纪...
897 days ago
Annabel Lee --- by Edgar Allan Poe It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea That a maiden there lived whom you may know By the name of Annabel Lee-- And this maiden she lived with no other thought Than to love and be loved by me. I was a child and she was a child, In this kingdom by the sea, But we loved with a love that was more than love-- I and my Annabel Lee-- With a love that the winged seraphs of heaven Coveted her and me. And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud, chilling My beautiful Annabel Lee; So that her highborn kinsmen came And bore her away from me, To shut her up in a sepulchre In this kingdom by the sea. The angels, not half so happy in heaven, Went envying her and me-- Yes!--that was the reason (as ...



