My MSN

Click OK to add this content

 
Content Preview: rss
-+cortesía de negocio en China
570 days ago
Los chinos otorgan mayor importancia al grupo que al individuo. Les cuesta mucho aceptar la responsabilidad individual.   Las relaciones personales directas son clave para los chinos. Hasta que no se ha establecido un contacto directo, es como si las personas no existieran, por muchos faxes o correos electrónicos que se envíen.   Para los chinos, la cortesía está por encima de la sinceridad.   En las reuniones, únicamente el líder chino habla.   Los chinos no consideran que los sentimientos y el trabajo deban mantenerse separados, sino todo lo contrario.   Los chinos son negociadores duros y experimentados, están acostumbrados al "regateo extremo" y pueden ser muy directos intentando sorprender a la contraparte occidental. Estudian el lenguaje corporal (que para desventaja nuestra es más evidente que el lenguaje corporal oriental), para buscar establecer una superioridad y con ello poder anticiparse a la reacción de su homónimo ...
-+Claves del Protocolo en reuniones de negocios
570 days ago
Las personas de alto nivel de autoridad no pueden admitir ignorancia o errores ya que podría afectar su imagen ante los chinos. La madurez (en el sentido de la edad) es primordial para obtener respeto. Sea siempre puntual. No ser puntual es intolerable y por lo tanto se considera una grave falta de respeto. En China es usual llegar a las citas antes de la hora, y no es de extrañarse que la reunión comience antes de la hora pactada si ambas partes ya se han presentado. Salude siempre primero a la persona de más alto rango de la comitiva china. Cerciórese de que su propio grupo está ordenado según la jerarquía dentro de la empresa, para que la comitiva china pueda distinguir fácilmente la organización del grupo, así como identificar a quién y cómo debe dirigirse. Si le saludan o reciben aplaudiendo, devuelva el aplauso. No utilice nombres de pila, sino sus apellidos y, si los conoce, los títulos también. Puede dirigirse a sus homónimos chinos con estructuras como: ...
-+Hola todos~ 大家好~
752 days ago
Hola todos. ¿Cómo estás? Hace mucho sin renovar mi Space. Soy una chica perezosa jajaja...Estoy en Barcelona, España, estudiando mucho todos los días. Aquí tienes la pagina de web de mis fotos. Hay muchas. Ojalá que te gusten. http://silviazusy.blog.163.com/album/#p1   大家好,很久没有更新我的SPACE了.呵呵,我是个大懒人. 我现在在西班牙巴塞罗那, 每天都很努力地学习. 下面是我的相册连接, 里面有很多我的近照。希望你会喜欢。 http://silviazusy.blog.163.com/album/#p1
-+最后一课(很长,非无聊者勿看)
917 days ago
中午 11 : 30 ,随着铃声的响起,我四年大学生涯的最后一课结束了。初夏的广外,中午阳光特别明媚,空气特别潮热,二十几个同学像往常一样有说有笑地走出了课室,就像四年里的许许多多个下课一样,并没有什么特别。 或者也许是老师别有用心的安排吧,最后一课,并没有教授新的内容,而是大家聊天式地拉家常,说说各人的去向,和未来的打算,可以算是五花八门吧:外交部,去边检当公务员,在商会工作,国企的外派人员,打算回家创一翻事业,读研,继续读四加一,像我一样打算去西班牙留学的,也共有四个同学。虽然还有同学没有确定下来,但是西班牙语的同学,向来是学生时代的打工贵族,因此大家都对将来都是抱有比较乐观的态度的。 最后一课,是卢晓为老师的课,她是一个整天都傻乎乎的女人,毕业于上外,然后在西班牙留学了五六年。可能在国外呆的时间比较长吧,经常会在课上向我们问一些很常识性的中国特色的政治问题,或者突然冒几个普通话里的错音字出来,引得我们哄堂大笑。傻女人总是有好福气,她熬到了博士学位后,终于按捺不住回国当了大学老师,然后很幸运地结婚、生孩子。因此我们平时的翻译课和阅读课,自然而然就成了卢老师散发母性的光辉的一节课,即使是小孩子刚开始学话喜欢模仿,或者是小孩子不能把话完整说出来,这样的平常得不能再平常的小事,也会在卢小姐的偏好下,上升为:语言习得的多种模式。不过,在经过了岁月的洗礼后,我这个对小孩子有着近乎偏执的厌恶的冷血动物,也被她的热情感染了,渐渐地也开始觉得,小孩子是可爱的,有小孩子的母亲都是伟大的,美丽的…… 并没有像传说中的那样,最后一课上老师一般会给我们描述未来的社会上的种种黑暗面和人性的阴暗面。相反的是,老师好像是算命先生一样,告诉我们,特别是女生,要自立、自信、自强,其他的,就让命运和运气去安排了。这点和昨天陈宁老师的最后一课不谋而合,她告诫我们,人生才刚刚开始,不要因为一点小聪明而过分自信了,也不要因为一时的不如意而丧失信心,只要以后勤勤恳恳,踏踏实实地在同一个行业里埋头苦干,就一定会熬到出头的一天。 可以说,这两位老师都是新时代的女性模范。两者都及美貌与智慧于一身,从事着受人尊重且有意义的工作,并且都是西语翻译届的佼佼者,前者拥有幸福的家庭,后者独立而自强,她们都把自己的生活安排得美满且有意义。 ...
-+从游戏到经济
1059 days ago
http://www.cs.com.cn/jrbznew/html/2006-12/16/content_1871423.htm   N年后我们能共同验证, N应该小于20吧.
© 2009 MicrosoftMicrosoft